Japan Tochigi Nikkou Tosyogu trip travel tour
陽明門Yomeimonを中心にして左右に広がる回廊壁面は
、荘厳な彫刻sculptureが為されている。
巻ノ三作成時に、回廊壁面の解説文を簡単に書いたが。
読み解くに連れ簡単ではない事に気が付き、
改めて巻ノ三を改装するよりは補項を建てる事にした。
11月17日に改めて東照宮Tosyoguへ見学に行き回廊壁面を見学したが。
解説が若干違うようにも思えるので、
左回廊壁面(陽明門yomeimonに向かって右側)の解説文には自信が無い。
**現段階は解説不十分です、あしからず**
右回廊壁面(陽明門に向かって左側)に付いては妥当と考えている。
陽明門yomeimonを中心に左右に広がっているので、最初に陽明門を持ってきた。
陽明門yomeimonは
三猿 three monkeyの
口を塞ぐ猿no speaking monkeyに当る。
(中心だから)
陽明門yomeimonの左(陽明門yomeimonに向かって右側)は、
目を覆う猿no seeing monkeyに相当する。
左は、改革、発展、非日常を表す。
陽明門yomeimonの右(陽明門yomeimonに向かって左側)は、
耳を覆う猿no hearing monkeyに相当する。
右は、伝統を守る事を表す。
(共に東照宮巻ノ一、三猿参照)
因って、左側(向かって右側)より始める。
左回廊壁面
左は改革発展を表す。
総ての国民(王、貴族、武士、庶民)
国民(雉)が=>孔雀と成り=>鳳凰と為なって
発展していく様を表している。
本来生贄は身分により違い、
礼記の中では身分の違いを強調している。
東照宮Toshoguの壁面作者は、総ての国民を雉として扱っている。
(身分が有れども、人として差別しないを示す)
総ての国民が余すことなく、発展していく事を願っている。
竹と松と梅の意味shou-chiku-bai meaning
いわゆる松竹梅で有る。
松・・普遍を示す。
針葉樹は秋に落葉しない。
夏王朝では松を社稷とした。
殷王朝は柏
周王朝は栗
竹・・竹には節が有り、節度を守る事を示す。
(古来身分高い者ほど節度を守る事を求められた)
(身分の高い者ほど法令巡守を求めた。)
礼記楽器編では。
「君子、竿笙(うしょう)の声を聞かば、
畜衆の臣を思う。」
竿笙(うしょう)=竹笛の類
畜衆の臣=内政手腕の有る臣
引いて
豊かで安定した社会の実践
梅・・年毎に春を告げる花が梅
毎年、春がやって来る事を示す。
年毎に発展していく事を示す。
右側回廊壁面
この彫像は郊祭(こうさい)を表す。
郊祭とは、
君子は、三郷(さんきょう)、公卿(くぎょう)、
大夫(たいう)、を率い、郊に祭りすること。
立春=王城より東の郊で祭礼をする。
立夏=南の郊で祭礼をする。
立秋=西の郊で祭礼をする。
立冬=北の郊で祭礼をする。
祭礼は、柴を焼き山川を祭る。
郊祭は、王者の祭り。
将軍は王ではないので、僭君(せんくん)の誹りを受けない様に、製作者は親雉を振り向かせた。
僭君=僭越なる君主=礼儀をわきまえない君主
郊祭は王(天皇)たる者のみが主催する祭礼で、
将軍家では主催できない。
親雉を振り向かせる事で、慈愛を表している。
(遠く、士の身分、庶民をも見据えている。)
庶民を表す。
本来、身分から行くと。
王 =牛
貴族=羊
士 =狗
庶民=雉 と成る。
総てを雉としたのは、
「身分は有れども、人としては差別が無い事を表している。」
そして、総ての雉が立っているのは、
「総ての身分が国家に並び立つ事を表している。」
(豊かで安定した社会の実現を表す)
神厩舎の猿達は、総てが座っているか寝転んでいる。
社会に対して、責任を負わないことを示している。
さて、この一連の彫像画を何所かで見たこのが無いだろうか。
神厩舎では、貴族を猿で表している。
三卿、公卿、大夫、=貴族=三匹の子雉=猿
士=狗 (彫像は雉に為っている。)
庶民=雉
猿、狗、雉を引き連れている者、桃太郎Momotarouを表しています。
(最初の親雉=桃太郎Momotarou=家光Iemistu)
礼記では、「孝」を重んじています。
親に孝なるを小孝。
君に孝なるを中孝。
国に孝なるを大孝。
大孝を仁と言う。
(壁面は大孝の状態を表す)
国家概念を飛び越える孝を「徳」と言う。
家光Iemitsuは桃太郎Momotarouとなり、
徳を求めていきたかったと思われる。
そのために春秋壇に朝鮮国王碧鐘とオランダ回転燈篭を、
わざわざ置いたのではないかと考えられる。
大孝=仁政を覆う竹。
「君子、竿笙(うしょう)の声を聞かば、
畜衆の臣を思う。」
畜衆の臣=行政手腕の有る家臣。
引いて
豊かで安定した社会の実践。
仁政を覆う豊かで安定した社会の実践。
go to Japan(Kyoto Tokyo Osaka Nara Hokkaido Kyusyu)tour tarvel trip journey tourguide for superb-view special-scenery beautiful-scenery of the sights historic-spot and delicious seasonal-food special-food special-gourmet memory
kinkakuji
2008年6月4日水曜日
Japan Tochigi Nikkou Tosyogu trip travel tour
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿