kinkakuji

kinkakuji

2008年4月27日日曜日

Hiroshima-ken_Geihoku_trip_travel_tour_cherry_blossom_Someiyoshino


【2008 SAKURA 桜】

 久しぶりの芸北Hiroshima-ken Geihoku trip travel tour でした。

 \\( ⌒▽⌒ )// さくらcherry blossomがたくさん咲いてました。

 サクラは、春に白色や淡紅色から濃紅色の花を咲かせ、とくに果実を食用とするほか、花や葉の塩漬けも食品などに利用される。日本人に古くから親しまれている。

 園芸品種が多く、とくに江戸末期に開発されたソメイヨシノ(染井吉野)Someiyoshinoは、明治以降、全国各地に広まり、サクラの代名詞となった。

 自然種としてはヤマザクラ、オオシマザクラ、エドヒガンなど10種ほどが認められている。また、日本では固有種・交配種を含め600種以上の品種が自生している。

 古代では、山に咲くヤマザクラ(山桜)や、八重咲きの桜が一般的であった。有名な吉野の桜も、ヤマザクラである。

 また、日本において最も馴染み深い花であることから、一般的に国花の一つとされ(法的に定められたものではない)、明治時代以降軍隊や学校の制帽や階級章に桜を象った紋章が用いられている。現在においても警察や自衛隊などの紋章に使用されている。

 ヤエザクラは、サトザクラの八重咲きの品種の総称として用いられる。

 3月27日はさくらの日である(1992年(平成4年)から財団法人日本さくらの会が制定した)。

 サクラの名称の由来は、一説に「咲く」に複数を意味する「ら」を加えたものとされ、元来は花の密生する植物全体を指したと言われている。

 また他説として、春に里にやってくる稲(サ)の神が憑依する座(クラ)だからサクラであるとも考えられている。

go to Japan(Kyoto Tokyo Osaka Nara Hokkaido Kyusyu)tour tarvel trip journey tourguide for superb-view special-scenery beautiful-scenery of the sights historic-spot and delicious seasonal-food special-food special-gourmet memory

0 件のコメント:

Google